Tattoo OK Liste für öffentliche Bäder/Schwimmbäder in Japan

Booking.com

Tattoo OK Liste für öffentliche Bäder/Schwimmbäder in Japan

AI created image by onegai kaeru
AI created image by onegai kaeru

Hast du ein Tattoo und besuchst Japan? Dann solltest du das vielleicht lesen...

Tattoo ok, um hineinzugehen?

Tattoo ok, um hineinzugehen? 

 

Wir haben vielen Tattoo-Fans geholfen, während ihrer Reise Tattoos von Tätowierern in Japan zu bekommen, mit unserer Reiseunterstützung von der Buchung bis hin zur Koordination vor Ort.

Und viele haben uns gefragt, warum tätowierte Menschen nicht in viele öffentliche Bäder und Schwimmbäder (und sogar an öffentliche Strände) in Japan eintreten dürfen.

Wir haben die Liste von öffentlichen Bädern/Schwimmbädern zusammengestellt, in die Sie mit Ihrem Tattoo in Japan gehen können. Wir werden mehr hinzufügen und aktualisieren. Die Regeln können sich ändern, daher sollten Sie besser das Bad/Schwimmbad im Voraus kontaktieren, um sicherzustellen, wie die Tattoo-Regeln dort gehandhabt werden.

Wir haben über 40 Jahre lang die Tattoo-Regelungen an öffentlichen Orten in Japan beobachtet und darüber gesprochen. Es ist eigentlich lustig, an eine Zeit zu denken, als einige unserer Mitglieder noch Kinder in Japan waren. Damals sahen sie viele Menschen mit Tattoos, und diese Tattoos waren keine Mode, sondern echte Mafia (Yakuza) Tattoos. Es war sogar für Kinder beängstigend, aber gleichzeitig faszinierend, in der Nähe von Yakuza-Leuten zu sein. Sie waren überall. Wir waren uns nicht einmal sicher, ob es zu dieser Zeit eine Regel über Tattoos an öffentlichen Orten in Japan gab. Es war eine Zeit, in der man noch überall in Japan und sogar im Flugzeug rauchen konnte. Es fühlt sich fast so an, als ob es vor 20 Jahren oder so begann, als die Regierung strengere Regeln für Yakuza-Gruppen erließ.

Heute ist das Thema Tattoo in öffentlichen Räumen ein großes Thema in Japan. Es gibt viele Informationen zu diesem Thema.

Haben Sie ein Tattoo und planen Ihre Reise nach Japan? Sind Sie müde von all den Informationen?

Nun, wir geben Ihnen die grundlegenden Regeln.

Für öffentliche Bäder:

  1. Gehen Sie in ein "Sento-Typ" öffentliches Bad (so genannt "銭湯" auf Japanisch)

  2. Nutzen Sie ein privates Bad

ODER

  1. Nutzen Sie Hotels, die angeben, dass Tattoos erlaubt sind (solange diese mit Aufklebern für eine bestimmte Größe abgedeckt sind)

(Stellen Sie sicher, dass Sie die Einrichtung im Voraus anrufen, um zu überprüfen, seien Sie mental darauf vorbereitet, herausgeworfen zu werden, wenn Sie dies nicht überprüft haben oder sogar wenn Sie es überprüft haben (ein Mitarbeiter kann etwas anderes sagen als ein anderer))

Für ein Schwimmbad/Fitnessstudio/öffentlichen Strand oder:

  1. Tragen Sie ein Rash Guard, um Ihr Tattoo zu verdecken

  2. Verwenden Sie Tattoo-Abdeckaufkleber

Es ist wichtig, alle Ihre Tattoos ZUVOR zu verdecken, bevor Sie das Gelände betreten

(Stellen Sie sicher, dass Sie die Einrichtung im Voraus anrufen, um zu überprüfen, seien Sie mental darauf vorbereitet, herausgeworfen zu werden, wenn Sie dies nicht überprüft haben oder sogar wenn Sie es überprüft haben (ein Mitarbeiter kann etwas anderes sagen als ein anderer))

Für das öffentliche Bad gibt es einige Ausnahmen, wie zum Beispiel Kinosaki Onsen in der Präfektur Hyogo (später in dieser Liste hervorgehoben), das nahe Osaka/Kyoto bekannt dafür ist, tattoo-freundlich zu sein, da das gesamte Gebiet diese Politik verfolgt. Sie können auch versuchen, solch ein Gebiet zu finden.

Diese gehörten zu den öffentlichen Badverbänden, die gegründet wurden, als es noch nicht viele Bäder zu Hause gab. Der Preis wird kontrolliert, um so niedrig wie möglich zu bleiben, derzeit etwa 520JPY pro Erwachsenem. Wir sagen nicht, dass alle Sento Tattoos akzeptieren, aber viele tun es.

Beachten Sie, dass dieses Sento-Bad anders ist als Super-Sento oder andere Arten von öffentlichen Bädern (der technische Begriff ist "ippan koshu yokujo/一般公衆浴場"), die NICHT Teil der Organisation sind und große Einrichtungen und teure Ausstattungen haben, die etwa 700JPY oder mehr kosten.

Welche Hotelgruppen haben ihre Tattoo-Regeln gelockert?

Beispiele...

APA Hotel Tattoo-Politik für öffentliche Bäder

Bei der Suche nach Hotels mit öffentlichen Bädern (Onsen) können Sie das Kästchen für "öffentliches Bad verfügbar" ankreuzen, um Hotels zu finden, die diese Annehmlichkeit anbieten.

Bitte beachten Sie, dass die Zeiten, in denen die öffentlichen Bäder verfügbar sind, je nach Hotel variieren können. Für spezifische Details sehen Sie auf der Seite des jeweiligen Hotels nach oder kontaktieren Sie das Hotel direkt.

Bevor Sie die öffentlichen Bäder nutzen, stellen Sie sicher, dass Sie die Nutzungshinweise für das öffentliche Bad überprüfen und einhalten.

Tattoo-Politik ab dem 19. März 2019:

  • Gästen mit Tattoos ist es generell nicht gestattet, die öffentlichen Bäder zu betreten.
  • Wird festgestellt, dass ein Gast mit Tattoos das Bad betreten hat, wird er aufgefordert, das Bad sofort zu verlassen.
  • Wenn die Tattoos jedoch vollständig mit den vom Hotel bereitgestellten Abdeckaufklebern (bis zu zwei Aufkleber mit den Maßen 10 cm x 12 cm) abgedeckt werden können, darf der Gast das öffentliche Bad nutzen.
  • Hotelgäste können bis zu zwei Aufkleber pro Nacht kostenlos an der Rezeption erhalten. Gäste, die das Spa ohne Übernachtung nutzen, können die Aufkleber an der Rezeption kaufen.
  • Für Gäste, die mehrere Nächte bleiben, werden die Aufkleber pro Nacht ausgegeben. Bitte besuchen Sie die Rezeption, um die Aufkleber jedes Mal zu erhalten, wenn Sie das öffentliche Bad nutzen möchten.

Mitsui Garden Hotel Tattoo-Politik für öffentliche Bäder und Sky Pool (nur im Yokohama Sky Pool)

Für Gäste, die die öffentlichen Bäder oder den Sky Pool im Yokohama Minato Mirai Premier nutzen, gilt die folgende Tattoo-Abdeckrichtlinie:

In Japan ist es üblich, Menschen mit Tattoos den Zugang zu öffentlichen Bädern zu verweigern. Mitsui Garden Hotels hat jedoch Regeln aufgestellt, um mehr Gästen gerecht zu werden, da kleine Tattoos unter jüngeren Generationen zunehmend als modisch akzeptiert werden und auch mehr ausländische Gäste Tattoos aus religiösen Gründen haben.

Tattoo-Politik

  • Gästen mit Tattoos ist der Zugang zu den öffentlichen Bädern und dem Sky Pool erlaubt, wenn die Tattoos vollständig mit den vorgesehenen Abdeckaufklebern abgedeckt werden.
  • Tattoo-Abdeckaufkleber (8 cm x 10,5 cm, bis zu zwei pro Gast) sind kostenlos erhältlich. Bitte fragen Sie an der Rezeption danach.
  • Stellen Sie sicher, dass die Tattoos vollständig mit den Aufklebern abgedeckt sind, um Zugang zu diesen Einrichtungen zu erhalten.

Wo findet man Sento öffentliche Bäder? Fast überall in Japan. Als wir Kinder waren, sahen wir hohe Schornsteine mitten in der Stadt, und wir wussten, dass dort ein Sento öffentliches Bad war.

Die Liste beginnt unten. Dies sind Sento öffentliche Bäder, nur ein kleiner Teil der großen Datenmenge.

Wissen Sie, wo es mehr Sento gibt als in anderen Präfekturen in Japan? Platz 1 ist Aomori, Platz 2 ist Kagoshima und Platz 3 ist Oita.

 

Tokio

Togoshi Ginza Onsen: Bezirk Shinagawa

Nächste Station: Togoshi Ginza Station / Tokyu Ikegami Linie – 7 Minuten zu Fuß

Überblick:
In der Nähe der berühmten Togoshi Ginza Einkaufsstraße gelegen, bietet dieses moderne Sento das einzigartige „schwarze Wasser“ (Kuroyu). Gegründet im Jahr 1960 und renoviert 2007, verfügt das Togoshi Ginza Onsen über zwei Badebereiche: „Hinoyu“ mit Wandgemälden der Sieben Glücksgötter und „Tsukiyu“ mit einem Fuji-Wandbild. Gäste können verschiedene Bäder genießen, darunter das schwarze Thermalwasser mit hautverschönernden Eigenschaften, Außenbäder, elektrische Bäder und Saunen.

Art der heißen Quelle: Natrium - Bikarbonat-Kaltmineralquelle

Therapeutische Wirkung:
Neuralgien, Muskelschmerzen, Gelenkschmerzen, Schultersteife, Lähmungen, Kälteempfindlichkeit, Gelenksteifigkeit, Prellungen, chronische Verdauungskrankheiten, Hämorrhoiden, Erholung nach Krankheiten, Ermüdung, Schnitte, Verbrennungen, chronische Hautkrankheiten

Gegenanzeigen:
Akute Krankheiten, aktive Tuberkulose, bösartige Tumore, schwere Herzkrankheiten, Atemversagen, Nierenversagen, schwere Anämie, Blutungskrankheiten und andere fortschreitende Erkrankungen

Adresse: 2-18-11 Nishi-Shinagawa, Shinagawa-ku, Tokio

Öffnungszeiten: 08:00–12:00, 15:00–01:00 (Mo–So)

Preise: 500 JPY für Erwachsene, 800 JPY mit Sauna

Geschlossen: Jeden Freitag

Telefon: 03-3782-7400

Website: Togoshi Ginza Onsen

Hinweise:
Morgenbäder sind sonntags und an Feiertagen von 08:00 bis 12:00 verfügbar. Bitte Öffnungszeiten und Tätowierungsrichtlinien direkt bei der Einrichtung bestätigen.

 

Bunka Yokusen: Bezirk Meguro

Nächste Station: Ikejiri-Ohashi Station / Tokyu Den-en-toshi Linie – 5 Minuten zu Fuß

Überblick:
Gegründet 1928 und vollständig renoviert 2011, verbindet das Bunka Yokusen traditionelle und moderne Sento-Erlebnisse. Im Eingangsbereich und Badebereich läuft sanfte Jazzmusik, die eine entspannte Atmosphäre schafft. Zu den Highlights gehören ein Nano-Bad mit Mikroschaum zur Stoffwechselanregung und das erste kreisförmige Fuji-Wandgemälde des berühmten Badehaus-Malers Nakajima Morio.

Adresse: 3-6-8 Higashiyama, Meguro-ku, Tokio

Öffnungszeiten:

  • Mo–Fr: 14:00–01:00
  • Sa–So: 10:00–24:00

Preis: 520 JPY für Erwachsene

Geschlossen: Jeden Mittwoch

Telefon: 03-3792-4126

Website: Bunka Yokusen

Hinweise: Bitte Öffnungszeiten und Tätowierungsrichtlinien direkt bei der Einrichtung bestätigen.

 

Kaiseiyu: Bezirk Ota

Nächste Station: Kamata Station / JR Keikyu / Tokyu Ikegami Linie – 6 Minuten zu Fuß

Überblick:
Gegründet 1929, ist das Kaiseiyu das einzige Sento in Tokio mit einem Goldfisch-Aquarium. Gäste können sich im natürlichen „schwarzen Thermalwasserbad“ (Kuroyu) und im Seidenbad entspannen, während sie den Fischen zusehen. Zudem gibt es eine Station für das Haarefärben.

Adresse: 5-10-5 Nishi-Kamata, Ota-ku, Tokio

Öffnungszeiten: 15:00–23:30

Preis: 520 JPY für Erwachsene

Geschlossen: Jeden Freitag

Telefon: 03-3731-7078

Website: Kaiseiyu

Hinweise: Bitte Öffnungszeiten und Tätowierungsrichtlinien direkt bei der Einrichtung bestätigen.

 

GOKURAKUYA: Bezirk Suginami

Nächste Station: Ogikubo Station / JR Chuo Linie – 7 Minuten zu Fuß

Überblick:
Dieses Sento, genannt „GOKURAKUYA“ oder „Paradieshaus“, bietet ein einzigartiges Seidenbad mit Nanoblasen. Das Wasser stammt aus einem 50 Meter tiefen Brunnen und ist reich an Silizium und Kalzium. Das kleine, charmante Badehaus erinnert an ländliche Onsen-Bäder.

Adresse: 2-40-14 Kami-Ogi, Suginami-ku, Tokio

Öffnungszeiten: 16:00–24:00

Geschlossen: Jeden Dienstag

Telefon: 03-3390-6764

Website: GOKURAKUYA

 

Hinweise: Vom 13. Februar 2024 bis 17. März 2024 wegen Renovierung geschlossen. Bitte Öffnungszeiten und Tätowierungsrichtlinien direkt bei der Einrichtung bestätigen.

 

Tokio

Schwimmbäder in Kanto (Tokio, Kanagawa und Umgebung)

Einige Schwimmbäder in Japan erlauben den Zutritt trotz Tätowierungen, aber diese Orte sind selten. Um diese Bäder zu nutzen, müssen Tätowierungen mit einem Rashguard oder Abdeckstickern verdeckt werden (beachten Sie, dass viele Einrichtungen dies trotzdem nicht gestatten). Zudem ist in den meisten Schwimmbädern in Japan das Tragen einer Badekappe erforderlich, insbesondere in öffentlichen Einrichtungen. Es wird empfohlen, eine Badekappe mitzubringen.

 

Honmoku Citizen Pool (本牧市民プール)

Rashguard erforderlich

Adresse: 46-1 Honmoku Motomachi, Naka-ku, Yokohama, 231-0822
Öffnungszeiten: 09:00–17:30 Uhr (Einlass und Ticketverkauf bis 17:00 Uhr). An Wochenenden vom 16. Juli bis 16. August 2024 möglicherweise auch abends von 18:00–21:00 Uhr geöffnet – bitte vorher prüfen.
Geschlossen: Geöffnet vom 13. Juli bis 1. September 2024. Außerhalb dieses Zeitraums finden SUP-Kurse und Camping-Events statt.
Telefon: 045-621-5012
Eintritt:

  • Erwachsene: 800 JPY
  • Kinder (3 Jahre bis Mittelschule): 200 JPY
  • Ermäßigung für ältere Personen (65+): 500 JPY
  • Es gibt ein "Sommer-Rabatt-Ticket" für Busnutzer.
    Website: Honmoku Citizen Pool

Motomachi Park Pool (元町公園プール)

Kein Rashguard erforderlich (Gerüchteweise!)

Adresse: 1-77-5 Motomachi, Naka-ku, Yokohama, Kanagawa
Zugang: 8 Minuten zu Fuß von der Station Motomachi-Chukagai (Minato Mirai Linie)
Öffnungszeiten:

  • 50m-Pool: 09:00–18:00 Uhr (Schwimmen bis 17:50 Uhr)
  • Nachtsession: 18:00–21:00 Uhr (Schwimmen bis 20:50 Uhr)
  • 2023: Geöffnet vom 8. Juli bis 10. September, ab 4. September reduzierte Öffnungszeiten. Änderungen für 2024 bitte prüfen.
    Geschlossen: Keine Ruhetage während der Öffnungszeit
    Telefon: 81-45-651-7123
    Eintritt:
  • Tag (09:00–18:00): 200 JPY pro Stunde, 1.000 JPY für ein 6-Stunden-Ticket
  • Nacht (18:00–21:00): 300 JPY pro Stunde, 1.500 JPY für ein 6-Stunden-Ticket
    Website: Motomachi Park Pool

Meguro Citizen Center Pool (目黒区民センタープール)

Rashguard erforderlich

Adresse: 2-4-36 Meguro, Meguro-ku, Tokio, 153-0063
Zugang: 10 Minuten zu Fuß von Meguro Station (JR & Tokyu Meguro Linie)
Öffnungszeiten: 09:00–22:00 Uhr
Geschlossen: 28. Dezember–4. Januar sowie temporäre Schließtage
Telefon: 03-3711-1139
Eintritt:

Chitose Warm Water Pool (千歳温水プール)

Rashguard erforderlich

Adresse: 7-9-1 Funabashi, Setagaya, Tokio
Zugang:

 

  • Kyodo Station → Chitose-Funabashi Station (Odakyu Bus, Route Keio 01), Haltestelle "Asahi Shimbunsha Mae", dann 5 Min. zu Fuß
  • Chitose-Funabashi Station (Odakyu Bus, Route Sai 22), Haltestelle "Kuritsu Onsen Pool Mae", dann 1 Min. zu Fuß
    Öffnungszeiten: 09:00–21:00 Uhr
    Geschlossen: 1. Montag im Monat (außer August & Februar), Jahresende (29.–31. Dezember), Wartungstage
    Telefon: 03-3789-3911
    Eintritt:
  • Juni–September: 2 Std. Erwachsene 480 JPY, Kinder 150 JPY
  • Oktober–Mai: Kein Zeitlimit, 1-Stunden-Tarife verfügbar
    Website: Chitose Warm Water Pool
AI created image by onegai kaeru
AI created image by onegai kaeru

Was ist die Geschichte und die neuesten Entwicklungen in Bezug auf die Regulierung und Tradition von Tätowierungen in Japan?

Viele Onsen und Super Sento verbieten es Gästen mit Tätowierungen, zu baden. Andererseits gibt es in den städtischen Sento keine solchen Hinweise. Rechtsanwalt erklärt: Sento sind Einrichtungen, die für die tägliche Gesundheits- und Hygieneversorgung der lokalen Gemeinschaft notwendig sind und einen hohen öffentlichen Nutzen haben. Daher könnte es eine Gesetzesverletzung darstellen, nur aufgrund der Tätowierung den Zugang zu verweigern.“

 

Das Gesetz über öffentliche Bäder


Ich gehe oft mit meinen Kindern in die Sento und habe dort auch schon Leute mit Tätowierungen gesehen, die ganz normal baden. Ich persönlich stört es nicht, aber es gibt vielleicht Menschen, die sich dabei unwohl fühlen.

Die Sento-Betreiber erlauben es also auch, dass Gäste mit Tätowierungen baden, aber bedeutet das, dass sie nicht das Recht haben, Gästen mit Tätowierungen den Zugang zu verweigern?

Ich möchte die rechtlichen Aspekte des Verbots von Tätowierten in Sento untersuchen.

Laut dem Gesetz über öffentliche Bäder müssen Betreiber Gästen, die als an ansteckenden Krankheiten erkrankt gelten, den Zugang verweigern (Artikel 4 des Gesetzes über öffentliche Bäder).

Außerdem besagt das Gesetz, dass Betreiber den Zugang verweigern können, wenn jemand das Badewasser erheblich verschmutzt oder Verhaltensweisen zeigt, die eine Gefahr für die öffentliche Gesundheit darstellen (Artikel 5 des Gesetzes über öffentliche Bäder).

 

Übrigens werden sogenannte Super Sento oder Onsen als „andere öffentliche Bäder“ eingestuft und unterliegen nicht der Preiskontrolle des Preisregulierungsdekrets. Das bedeutet, dass ihre öffentliche Funktion im Vergleich zu den regulierten Sento gering ist, und sie haben auch das Recht, die Badegäste auszuwählen. Daher wird es als akzeptabel angesehen, dass Super Sento auf eigene Entscheidung ohne rechtliche Grundlage Gästen mit Tätowierungen den Zutritt verweigern.

kontakt

Möchten Sie in Japan Dreharbeiten für TV-Produktionen, Musikvideos oder Fotoshootings zu Onsen Themen durchführen? Oder möchten Sie eine Organisation zu diesen Themen in Japan interviewen?

Wir haben bereits mit großen TV-Sendern weltweit sowie mit Online-Medien zusammengearbeitet, um deren Projekte in Japan erfolgreich umzusetzen. Wir übernehmen die Planung, organisieren Drehorte und stellen ein professionelles lokales Team zusammen – darunter Kameraleute, Fotografen, Editoren, Visagisten, Stylisten, Models und Dolmetscher.

 

Kontaktieren Sie uns einfach!

Please enter the code:

Note: Please fill out the fields marked with an asterisk.

Write a comment

Comments: 0